las repuestas de los usuarios no tardaron en llegar

Polémica por un tuit del coordinador de Ciudadanos en Navarra

Villavesa nº6 Unibertsitate Publikoa.

Sesma escribió junto a una fotografía de la villavesa nº6 Unibertsitate Publikoa: "La Mancomunidad debería saber que la lengua oficial en toda España es el castellano"

noticiasdenavarra.com - Miércoles, 28 de Febrero de 2018 - Actualizado a las 12:47h.

PAMPLONA. Un tuit publicado este martes por el coordinador de Ciudadanos en Navarra, Fernando Sesma, generó polémica y los usuarios no tardaron en mostrar su indignación. Sesma escribió junto a una fotografía de la villavesa nº6 Unibertsitate Publikoa: "La Mancomunidad debería saber que la lengua oficial en toda España es el castellano y que los autobuses los coge gente de todas partes. Solo una minoría conocen el euskera en la Comarca de Pamplona. Los letreros, bilingües o en castellano!".

A continuación, algunas de las respuestas al tuit publicado por Fernando Sesma:

Si este señor se da una vuelta por Pamplona es posible que encuentre en las calles más palabras escritas en inglés que solo en euskera. Además “unibertsitate publikoa” está escrito en swahili y quiere decir “ánimo, campeón” https://t.co/BjvjKyuMxB

— pello salaburu (@psalaburu) 27 de febrero de 2018

Este hombre va a un precipicio en Italia con un cartel que ponga Attenzione pericolo y lo mismo se tira. ¿Qué querrá decir 6 Unibertsitate Publikoa? Coordinador de C's en Navarra, los que se quieren calzar el Fuero y con los quiere pactar Esparza (UPN). ¿6 universos publicados?

No sabe qué podría significar "Unibertsitate publikoa" pero quiere que confíes en él para hacer presupuestos públicos. Y luego hablan de meritocracia. https://t.co/jZyxGuJFry

— · Hibai Arbide Aza · (@Hibai_) 27 de febrero de 2018

Este hombre va a un precipicio en Italia con un cartel que ponga Attenzione pericolo y lo mismo se tira. ¿Qué querrá decir 6 Unibertsitate Publikoa? Coordinador de C's en Navarra, los que se quieren calzar el Fuero y con los quiere pactar Esparza (UPN). ¿6 universos publicados? https://t.co/A2cwI4gNtK

— JorgeNagore Frauca (@JorgeNagoreF) 27 de febrero de 2018

Claro, porque lees un cartel en euskera que pone "Unibertsitate publikoa", piensas que quiere decir "universidad pública" y luego resulta que significa... Ah, pues sí, UNIVERSIDAD PÚBLICA. A ver si va a ser que el problema no es la lengua... https://t.co/uYsyjc3BY6

— Miguel Ríos (@mikealicante) 27 de febrero de 2018

Yo tengo un amigo que cogió esa villavesa y todavía no ha aparecido. Eso de unibertsitate publikoa llegó a entenderlo, pero el número 6 también estaba en euskera y eso hizo que se perdiese

— Unai Jaranuz (@UnaitxoCAO) 27 de febrero de 2018

Secciones